全國服務(wù)熱線
400-993-8812 (9:00-23:00)
在線客服
9:00-23:00
小郎老師微信
免費領(lǐng)取
·托福雅思備考資料 ·網(wǎng)校免費試聽課 ·網(wǎng)校課程優(yōu)惠券今天小編想要給大家介紹的是初級日語課文。想要了解相關(guān)問題的小伙伴可以和小編一起看看接下來的這篇課文哦,希望能夠?qū)δ阌兴鶐椭?
應(yīng)用課文
再會(さいかい)
五一放長假了,小野今天從東京過來。森和小李支機場去迎接。森是從客戶處趕過來的。因為氣流的關(guān)系,小野提前到了30分鐘左右。
(辦理入境手續(xù)處排起了長隊,小野一邊排隊等侯,一邊嘟囔著)
小野:ちょっと早く著いてしまったけど、森さんたちはもう來ているかしら。(看看長隊)それにしても、大勢並んでいるわね。/稍微早到了一點,小森他們應(yīng)該也在路上了吧。盡管如此,隊列很長啊。
(小野辦完入境手續(xù)從海關(guān)出來,發(fā)現(xiàn)小李后揮手招呼)
小野:李さん!/小李!
李:小野さん、お久しぶりです。/小野,好久不見。
小野:本當にお久しぶり。お元気そうですね。/真的好久不見,看起來挺好的嘛。
李:ええ、小野さんも。/嗯,小野也是呢。
(過了一會,森跑了過來)
森:すみません、小野さん、遅刻してしまいました。/小野不好意思,我遲到了。
小野:相変わらずですね、森さん、でも、 お元気そうで、何よりです。/小森還是原樣呢。不過,看起來挺好的嘛。
(看見小野的行李)
森:小野さん、ずいぶん重そうなスーツケースですね。/小野,你的行李箱看起來很重啊。
小野:そうですか?服や小物が入っていますが、中はほとんど空ですよ。北京は初めてなので、お土産をたくさん買って、入れようと思っているんです。/是嗎?里面放了我的衣服和一些小物件,中間都是空的呢。因為是*次來北京,座椅想要買很多的特產(chǎn)放進去裝著。
(在出租車車站,森準備把旅行箱放進后備箱)
森:あれっ、トランクが開いていないな。/誒,后備箱沒有打開。
李:転手さんに開けてもらいましょう。/讓司機幫忙開一下。
表達及詞語詳解
1、~かしら
多為女性常用的助詞,如果在沒有聽話人的情況下使用時,是一種吐露自己內(nèi)心疑問的自言自語。如果有聽話人,則為向?qū)Ψ桨l(fā)問。
(1)
森さんたちはもう來ているかしら
不知道森他們來了沒有?
2、それにしても
用于盡管認可了作為前提的某種狀況或事項,但說話人仍有另外的感覺或者認識。
(1)
それにしても、大勢並んでいるわね
要說,這排隊的人可真多啊。
"大勢並んでいる"說的是機場的擁擠很正常,但今天的擁擠程度也太不尋常了。
(2)
森さん遅いですね。
(森怎么這么晚呀)
(3)
少し遅れると言っていましたよ。
(他說要晚一點到)
(4)
それにしても遅いですよ、もう三十分過ぎましたよ。
(即便這樣也太晚了,都已經(jīng)過了30分鐘了)
上面這個例子表示盡管森說要晚到,但也實在太是晚了。
3、相変わらずですね[慣用句]
"你還是老樣子啊"
4、お元気そうで、何よりです[寒暄]
你看起來挺精神的,這比什么都強。
(用于朋友,熟人相隔一段時間后再會時,對初次見面的人不能使用)
以上就是小編整理的有關(guān)"初級日語"的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠給你帶來幫助,更多精彩資訊盡在日韓道官網(wǎng),感興趣的小伙伴可以關(guān)注我們哦!